— Мы должны выбираться отсюда, — сказал он. — Скоро все это рухнет.

Неожиданно откуда-то издалека до них донеслись человеческие крики и стоны. По-видимому, очнулись раненые, до сих пор пребывавшие в шоке. Быть может, кто-то из них пострадал от новой волны разрушений. Калвер подошел поближе к своему товарищу по несчастью, пытаясь разглядеть его лицо. Однако в темноте почти ничего не было видно. Но какое-то смутное беспокойство овладело Калвером: его смущали два светлых пятна на лице мужчины.

— Мы должны выбраться отсюда во что бы то ни стало, — сказал тот. — Иначе мы будем похоронены заживо.

Калвер, словно бы не слыша его слов, осторожно спросил:

— Вы что-нибудь видите?

— Здесь слишком темно, — неуверенно ответил мужчина. И тут же, поняв смысл вопроса, взволнованно вскрикнул: — О нет, только не это!

— Когда я схватил вас на улице, вы смотрели прямо на вспышку. Я подумал, что вы просто в шоке... Я сразу не понял...

Мужчина стал судорожно тереть глаза пальцами.

— О Господи, я ослеп.

— Может быть, временно, — попытался успокоить его Калвер. Но это не возымело никакого действия. Мужчина разрыдался, рыдания сотрясали его тело.

Запах гари усилился, и Калвер заметил сквозь одну из дыр в потолке отблеск пламени. Он прислонился к стене.

— В любом случае дела наши плохи, — сказал он, обращаясь в основном к самому себе. — Если мы выберемся наверх, нас накроет радиоактивная пыль. А если останемся здесь, то либо сгорим дотла в этом чертовом пламени, либо нас наконец придавят эти обломки. Шикарный выбор.

Он со злостью стукнул кулаком по стене. В этот момент мужчина, наконец поднявшись с пола, схватил его за лацканы пиджака.

— Нет, нет, у нас не все еще потеряно. У нас есть еще шанс, — возбужденно заговорил он. — Если вы меня туда отведете, у нас будет шанс.

— Отведу вас? Куда?

Калвер с трудом сдерживал раздражение.



22 из 441